灵丹产太虚,九转入重炉。浴就红莲颗,烧成白玉珠。水中铅一两,火内汞三铢。吃了瑶台宝,升天任海枯。
中原 五言古诗 仙境 咏物 游仙隐逸 玄妙 说理 道士 道教诗歌 隐士 飘逸

译文

灵妙的仙丹产生于太虚之境,经过九次转炼进入重重丹炉。沐浴成就如同红莲花籽,烧制变成洁白的美玉宝珠。水中提取的真铅需用一两,火中炼就的真汞只要三铢。服下这瑶台仙境的神奇宝物,便能飞升天界任凭海枯石烂。

注释

灵丹:道教指能使人长生不老的仙丹。
太虚:道家指宇宙的原始状态,也指天空。
九转:炼丹过程中反复烧炼九次,形容炼制过程复杂精妙。
重炉:多层结构的炼丹炉。
红莲颗:比喻丹药初成时如红色莲花籽般的外观。
白玉珠:形容丹药炼制成功后洁白如玉的形态。
水中铅:炼丹术语,指真铅,代表肾水中真阳。
火内汞:炼丹术语,指真汞,代表心火中真阴。
铢:古代重量单位,二十四铢为一两。
瑶台:神话中仙人居住的玉台。

赏析

这首诗以精炼的五言形式,生动描绘了道教外丹术的炼制过程。前四句通过'灵丹''九转''红莲''白玉'等意象,展现了丹药从原料到成品的奇幻转变,富有神秘色彩。后四句运用'水中铅''火内汞'等炼丹术语,体现了道教内蕴的阴阳调和思想。末句'升天任海枯'以夸张手法表达长生不老的终极追求,意境开阔,充满浪漫主义色彩。全诗语言凝练,对仗工整,将深奥的丹道哲理化为生动的艺术形象。