原文

鼎沸笙歌百尺楼,何辞薄醉洞房幽。
初停宝驭逢萧史,深下重帷伴莫愁。
凤胫灯前人似玉,虾须帘外月如钩。
夜长倘信金能买,愿掷千金尽白头。
七言律诗 写景 凄美 夜色 婉约 宫廷生活 抒情 文人 月夜 柔美 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

高楼之上笙歌鼎沸如开水沸腾,怎能推辞这微醺时刻在幽深洞房中停留。 刚刚停下华美的车驾就遇见了萧史般的才子,深深垂下层层帷幕陪伴莫愁般的佳人。 凤胫灯前美人肌肤如玉般光洁,虾须帘外新月弯弯如银钩。 倘若真相信金钱能够买来漫漫长夜,我愿意抛掷千金换取与你白头偕老的时光。

赏析

这首诗以华丽的辞藻和细腻的笔触描绘了一幅富贵人家的夜宴图景,展现了清代文人诗作的典雅风格。前两联通过'鼎沸笙歌'、'百尺楼'、'宝驭'、'重帷'等意象营造出奢华氛围,借用萧史、莫愁的典故暗示才子佳人的相遇。颈联'凤胫灯前人似玉,虾须帘外月如钩'形成精巧的工对,室内美人如玉与室外新月如钩相映成趣。尾联突发奇想,以'金买夜长'的夸张表达,将全诗的情感推向高潮,表达了愿为爱情不惜千金的白头之誓,体现了浪漫主义情怀。

注释

鼎沸笙歌:形容歌舞声如鼎中沸水般热闹喧腾。
百尺楼:高楼,指富贵人家的华美楼阁。
薄醉:微醉。
洞房:深邃的内室,也指新婚卧室。
宝驭:华美的车驾,指贵人的车马。
萧史:传说中的神仙人物,善吹箫,后借指情郎或才子。
重帷:层层帷幕。
莫愁:古代传说中的美女名,后泛指美女。
凤胫灯:凤凰造型的灯台,胫指灯腿。
虾须帘:用细如虾须的竹丝编制的帘子,形容帘子精美。
月如钩:弯月如钩,指新月。

背景

此诗为清代诗人黄景仁所作。黄景仁(1749-1783),字仲则,清代著名诗人,诗风凄清缠绵,多写个人哀愁与情感体验。这首诗创作于乾隆年间,反映了清代中期文人的生活情趣和审美追求。诗中描绘的奢华场景可能源于诗人对富贵生活的想象或某次宴饮经历的艺术加工,体现了清代文人诗对唐代李商隐等爱情诗传统的继承与发展。