梧桐阶下月团团,洞房如水秋夜阑。吴刀剪破机头锦,茱萸花坠相思枕。绿窗寂寞背灯时,暗数寒更不成寝。
七言古诗 写景 凄美 夜色 婉约 幽怨 抒情 文人 晚唐唯美 月夜 江南 爱情闺怨 秋景 重阳 闺秀

译文

梧桐树下的台阶前月光圆润明亮,深邃的内室如秋水般清凉秋夜将尽。 用锋利的剪刀剪破织机上的锦缎,茱萸花飘落在寄托相思的枕头上。 绿纱窗前寂寞地背对灯光之时,暗自数着寒夜的更声难以入眠。

注释

梧桐阶下:梧桐树下台阶前,梧桐在古诗词中常象征秋意和孤寂。
月团团:形容月亮圆润明亮的样子。
洞房:深邃的内室,非指新婚房间。
秋夜阑:秋夜将尽,阑指将尽。
吴刀:吴地出产的剪刀,以锋利著称。
机头锦:织机上未完成的锦缎。
茱萸:植物名,古代重阳节佩茱萸避邪,此处暗示思念。
绿窗:绿纱窗,指女子居室。
背灯:背对灯光,形容孤独姿态。
寒更:寒夜的更声。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘深闺女子的秋夜相思。前两句通过'梧桐''秋月''洞房'等意象营造出清冷寂寥的秋夜氛围。'吴刀剪锦'象征心绪的纷乱,'茱萸花坠'暗含重阳思亲的传统文化内涵。后两句'背灯''数更'的细节描写,将女子辗转难眠的相思之苦表现得淋漓尽致。全诗语言婉约含蓄,善用意象烘托情感,体现了晚唐闺怨诗的艺术特色。