译文
槐树结籽梧桐叶枯焦,孤飞的越鸟在云霄悲啼。 华美的车驾如云般渐渐远去,胭脂泪洒落染红丝绦。 仙草凋零芳心难平,玉佩沉寂画屏清冷。 琴弦暗断不见故人,唯有风动花影月下摇。 青鸾含情向西飞去,海阔天高不知踪迹。
注释
槐花结子:槐树开花结果,暗示时节为夏末秋初。
桐叶焦:梧桐叶子枯焦,象征离别之痛。
越鸟:南方的鸟,古诗中常喻思乡之情。
翠轩:华美的车驾。
燕脂泪:女子的眼泪混合胭脂,形容悲伤落泪。
瑶草:仙草,喻美好事物凋零。
玉佩无声:佩玉不响,暗示人静寂孤独。
朱弦暗断:琴弦无声断裂,喻情感断绝。
青鸾:传说中为西王母送信的神鸟,此处指代书信或消息。
赏析
本诗以细腻笔触描绘女子离别之痛,通过一系列意象叠加营造凄美意境。'槐花结子''桐叶焦'点明时节更替,暗喻青春易逝;'单飞越鸟'象征孤独无依;'燕脂泪''玉佩无声'等细节生动表现女子深情。尾联'青鸾脉脉西飞去'以神话意象收束,将离愁推向浩瀚时空,余韵悠长。全诗语言婉约绮丽,情感含蓄深沉,体现了晚唐闺怨诗的艺术特色。