原文

何处归且远,送君东悠悠。
沧溟千万里,日夜一孤舟。
旷望绝国所,微茫天际愁。
有时近仙境,不定若梦游。
或见青色古,孤山百里秋。
前心方杳眇,后路劳夷犹。
离别惜吾道,风波敬皇休。
春浮花气远,思逐海水流。
日暮骊歌后,永怀空沧洲。
东海 五言古诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 抒情 文人 春季 春景 江南 海景 清新 游子 盛唐气象 舟船 送别离愁 黄昏

译文

你要归去的地方多么遥远,我送别你向东悠悠而行。 茫茫大海延绵千万里,日夜只有一叶孤舟飘零。 极目远望那遥远的国度,微茫天际令人愁绪顿生。 有时仿佛接近仙境之地,飘忽不定如同梦中游历。 或可见到青翠的古山色,孤山延绵百里秋意正浓。 前路心思已然渺远难测,后程路途令人迟疑徘徊。 离别时分珍惜你我道义,风浪之中敬仰皇恩浩荡。 春天气息伴着花香远飘,思绪追随着海水流淌。 日暮时分离别歌声过后,空怀思念在这水滨之地。

赏析

这首诗是唐代送别诗中的佳作,以海上归途为背景,营造出苍茫悠远的意境。诗人运用丰富的想象力,将薛文学的海上归程描绘得如诗如画,时而如入仙境,时而若梦游幻境。诗中'沧溟千万里,日夜一孤舟'一句,以浩瀚大海与一叶孤舟的强烈对比,突显了旅途的艰险与孤独。'春浮花气远,思逐海水流'则通过春天气息与流水意象的结合,将离别之情升华到自然境界。全诗语言清丽,意境空灵,充分展现了唐代诗歌的浪漫主义特色和山水情怀。

注释

薛文学:姓薛的文学官,唐代设文学一职,主管教育。
海东:指东海以东地区,可能指朝鲜半岛或日本。
沧溟:大海,指东海。
绝国:极远的邦国。
杳眇:遥远渺茫的样子。
夷犹:迟疑不前。
皇休:皇恩浩荡。
骊歌:离别时唱的歌,源自《诗经》"骊驹在门,仆夫具存"。
沧洲:水滨之地,常指隐士居处。

背景

此诗作于盛唐时期,当时中外文化交流频繁,许多外国学者、僧人来唐学习,其中来自海东(朝鲜半岛或日本)的文人较多。薛文学可能是来自海东的在唐学者,学成归国时,刘昚虚作诗送别。反映了唐代开放包容的文化政策和中外文化交流的盛况。刘昚虚作为盛唐诗人,与孟浩然、王维等交往密切,诗风清幽空灵,擅长描写自然景色和离别情怀。