美人何荡漾,湖上风月长。玉手欲有赠,裴回双鸣珰。歌声随渌水,怨色起朝阳。日暮还家望,云波横洞房。
乐府 写景 凄美 哀怨 婉约 山水田园 抒情 晨光 月夜 柔美 江南 湖海 爱情闺怨 美人 闺秀 黄昏

译文

美人的身影在湖上轻轻飘荡, 清风明月相伴时光悠长。 纤纤玉手想要赠物表情意, 徘徊间双玉佩饰叮当作响。 婉转歌声随着碧水漂流远去, 哀怨神色在朝阳中渐渐升起。 日暮时分回首家中遥望, 只见云波横亘在幽深闺房前。

注释

相和歌辞:汉乐府旧题,属《相和歌》曲调。
荡漾:此处形容美人姿态优美,随风飘动。
风月:清风明月,指美好的景色。
裴回:同"徘徊",来回走动的样子。
鸣珰:古代女子佩戴的玉饰,走动时发出声响。
渌水:清澈的流水。
怨色:哀怨的神情。
朝阳:早晨的太阳。
洞房:幽深的闺房。

赏析

这首诗以江南水乡为背景,描绘了一位美人在湖上泛舟的情景。通过'荡漾'、'风月'、'渌水'等意象,营造出空灵优美的意境。诗人运用对比手法,将外在的美景与人物内心的哀怨形成强烈反差,'怨色起朝阳'一句尤为精妙,在明媚晨光中突显人物内心的孤寂。尾联'云波横洞房'以景结情,含蓄深远,使全诗在优美的画面中蕴含着深沉的哀婉之情,体现了乐府民歌婉约深致的艺术特色。