译文
陶家传承先人隐逸之风,在长江边种植柳树。 朝夕面对浔阳城郭,身着白衣隐居已有数年。 雨后天晴照亮孤寂山岭,秋水映澈清冷的天空。 自然景物清朗开阔,野趣之情连绵不绝。 在山丘间悠闲赏景,贤明的地方官并非虚设。 情愿守着农田赋税,回归东山下耕田种地。
注释
浔阳:今江西九江市,唐代江州治所。
陶氏:指陶渊明家族,陶渊明为东晋著名隐士。
白衣:指平民布衣,未出仕之人。
霁云:雨后天晴的云彩。
澄寒天:清澈明净的秋日天空。
物象:自然景物。
野情:田园野趣之情。
绵联:连绵不断。
明宰:贤明的地方官。
黍稷:古代主要粮食作物,泛指农作物。
东山:用谢安隐居东山典故,指归隐之地。
赏析
这首诗描绘了陶氏别业的隐逸生活,展现了唐代士人对隐逸生活的向往。诗人通过'种柳长江边'、'霁云明孤岭'、'秋水澄寒天'等意象,营造出清旷自然的意境。全诗语言清新自然,对仗工整,'霁云明孤岭,秋水澄寒天'一联尤为精妙,通过视觉对比展现天地清朗之景。结尾'愿守黍稷税,归耕东山田'直抒胸臆,表达归隐田园的强烈愿望,体现了唐代文人'仕隐矛盾'的典型心态。