译文
千家万户笼罩在云雾中,道路泥泞难行,黄莺啼叫声里雨水困住了旅人。 芭蕉树荫下新叶才长到三尺,荼蘼花开宣告又一个春天即将逝去。 年少时光如弹丸滚下山坡般飞速流逝,漫游四方只落得满面风尘。 万里边关传来外族入侵的烽火消息,我在这荒远之地束手无策,辜负了此身抱负。
注释
春尽日:春季最后一天,即立夏前一日。
泥滑滑:形容雨后泥泞难行,语出梅尧臣《禽言·泥滑滑》。
仓庚:黄莺的别称,《诗经·豳风·七月》有'春日载阳,有鸣仓庚'。
羁人:旅居在外的人,此处指作者自己。
蕉叶:芭蕉叶,南方常见植物。
荼蘼:蔷薇科植物,春季最后开花的花卉,有'开到荼蘼花事了'之说。
丸下坂:弹丸滚下斜坡,比喻时光飞逝。
浪游:漫无目的地游历。
面封尘:满面尘土,形容奔波劳苦。
边烽:边境烽火,指战事。
胡耗:北方外族入侵的消息。
袖手:束手无策。
穷荒:边远荒凉之地。
赏析
此诗为丘逢甲晚年感时伤怀之作,艺术特色鲜明:首联以'云气''泥滑滑''仓庚声'构建春雨缠绵的意境,'雨羁人'巧妙运用动词化手法;颔联通过'蕉叶''荼蘼'等典型春末意象,暗示时光流逝;颈联以'丸下坂'的生动比喻写青春易逝,'面封尘'的自我写照显沧桑;尾联陡然转折,将个人感慨升华为家国忧思。全诗由景入情,由个人到国家,层层递进,沉郁顿挫中见深挚情怀,体现了近代诗人将传统技法与时代关怀相结合的创作特点。