译文
春天就要离去了,她深情地向洛阳人道别。柔弱的柳枝随风飘动,仿佛在挥袖告别;丛丛兰花沾着露水,好似泪湿巾帕。独自坐着的人也不禁皱起了眉头。
注释
忆江南:词牌名,原名《望江南》,因白居易词有'能不忆江南'句而改名。
多谢:深情致意。谢,告别、致意。
洛城人:洛阳城中的人。洛城,即洛阳。
弱柳:柔嫩的柳枝。
举袂(mèi):挥袖。袂,衣袖。
丛兰:丛生的兰花。
裛(yì)露:沾着露水。裛,沾湿。
沾巾:泪湿巾帕,指流泪。
含嚬(pín):皱眉。嚬,同'颦',皱眉。
赏析
这首词以拟人手法将春天人格化,通过'弱柳举袂''丛兰沾巾'的细腻描写,营造出缠绵悱恻的惜春意境。词人运用比兴手法,将自然景物与人物情感巧妙融合,'独坐含嚬'更是将惜春之情推向高潮。全词语言婉约清丽,意境深远,展现了刘禹锡词作中少见的柔美风格,在唐代词坛具有重要地位。