原文

春满画楼中。
清华绕、芳溢绮罗丛。
正细柳晚烟,嫩莺魂锁,小桃微雨,乳燕泥融。
洞房静、鸾帏千叠皱,鸳梦几番浓。
花气浸床,酒香沾袖,茶丝袅碧,烛影摇红。
亭亭新妆立,人如玉、涡浅醉薄娇慵。
轻拂凤衫月淡,鸦髻云松。
似洛城名谱,屏开翡翠,乔家仙侣,锦濯芙蓉。
夜分团圞交映,遥妩眉峰。
喜庆 夜色 婉约 婉约派 宫廷生活 抒情 文人 春景 柔美 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀 颂赞

译文

春色盈满华美的楼阁。清丽光华环绕,芬芳溢满锦绣丛中。正是细柳含烟、黄莺迷醉的傍晚,小雨中的桃花娇艳,幼燕在融泥中筑巢。洞房静谧,鸾凤帷帐千叠皱褶,鸳鸯美梦几度浓情。花香浸润床帷,酒香沾染衣袖,茶气如碧丝袅袅上升,烛光映出一片红晕。 佳人亭亭玉立新妆扮,肌肤如玉般光洁,浅浅酒窝带着微醉的娇慵。轻拂凤纹衣衫,月色淡雅,乌黑发髻如云松挽。好似洛阳名媛谱中的美人,翡翠屏风展开;又如乔家仙侣般,如出水芙蓉般清丽。夜深时分团圆交相辉映,远山眉峰更显妩媚动人。

赏析

这首贺词以富丽精工的语言描绘新婚之喜,全词铺陈排比,辞藻华美。上片通过'细柳晚烟'、'小桃微雨'等春日意象烘托喜庆氛围,'花气浸床,酒香沾袖'等句充分调动感官体验,营造出浓郁的新婚气息。下片聚焦新娘姿容,用'人如玉'、'涡浅醉'等细腻描写展现新娘娇美之态,巧妙化用'洛城名谱'、'乔家仙侣'等典故,提升作品文化内涵。全词对仗工整,色彩明艳,融情于景,展现了宋代贺婚词的精巧技艺和审美追求。

注释

风流子:词牌名,原为唐教坊曲名。
清华绕:清丽华美的气息环绕。
绮罗丛:指华丽的丝绸服饰,代指富贵人家。
嫩莺魂锁:形容黄莺娇嫩,仿佛被春色迷住。
乳燕泥融:幼燕在融化的春泥中筑巢。
鸾帏:绣有鸾鸟图案的帷帐。
鸳梦:指夫妻恩爱的美梦。
茶丝:指泡茶时升起的热气如丝。
涡浅:指酒窝浅现。
鸦髻:乌黑的发髻。
洛城名谱:指洛阳有名的美女。
乔家仙侣:用东汉乔玄二女大乔小乔的典故,喻美人。
团圞:团圆,圆满。

背景

这是一首宋代时期的贺婚词,属于宴饮酬唱之作。宋代词坛盛行贺寿、贺婚等应酬词作,文人常以华丽词藻描写婚礼场面,表达美好祝愿。此类作品多用于士大夫阶层的婚庆场合,体现了宋代文人雅集唱和的文化风尚。词中运用大量传统婚庆意象和典故,反映了当时社会的婚俗文化和审美趣味。