译文
中秋时节两次在他乡仰望明月,虽相隔千里却共同瞻仰这皎洁月光。 隔院传来树木间的清新声响,畅饮美酒仿佛沉醉在月宫仙境。 漫步寻觅诗句却难以吟出佳作,静坐遐思观赏月色百看不厌。 灯火辉映本该团圆共度今宵,遥想故乡此刻竹帘尚未放下仍在赏月。
注释
千里婵娟:化用苏轼《水调歌头》'千里共婵娟'句,指相隔千里共赏明月。
绛树:传说中的仙树,此处指庭院中的树木。
黄娇:指美酒,古代对酒的雅称。
灵蟾:指月亮,传说月中有蟾蜍,故称。
团圞(luán):团圆、团聚之意。
筠帘:竹帘,用竹篾编制的帘子。
赏析
本诗以中秋望月为主题,抒发了游子思乡之情。首联化用苏轼名句,奠定千里共婵娟的意境;颔联通过'绛树新声'、'黄娇美酒'的细腻描写,营造出中秋夜的雅致氛围;颈联表现诗人创作与赏月的心理活动,'吟难好'与'看不厌'形成巧妙对比;尾联以'灯火团圞'与'犹未下筠帘'的虚实相生手法,深刻表达了对家乡亲人的思念之情。全诗对仗工整,意境深远,情感真挚动人。