译文
何处深春景色最美?春意最浓在富贵人家。 他们只知囤积金银绢帛,却不打算辜负莺啼花开的大好春光。 呼唤乐师并马出游,行厨装载满车美食。 归来后欣赏乐曲排练,灯下贵妇宝钗斜插姿态悠闲。
注释
同乐天和微之:与白居易(乐天)、元稹(微之)唱和。此为组诗《同乐天和微之深春二十首》的第十一首。。
深春:暮春,春意浓郁之时。。
富室家:富贵人家。。
贮金帛:储存金银绢帛,指积累财富。。
不拟负莺花:不打算辜负莺啼花开的春色。拟,打算。负,辜负。。
国乐:宫廷音乐或著名乐师。呼联辔:呼唤同伴并马而行。辔,马缰绳。。
行厨:出游时携带的餐饮用具和食物。。
理曲:练习乐曲。理,温习、演练。。
宝钗斜:贵族女子头上的宝钗斜插,形容悠闲姿态。。
赏析
本诗以讽刺笔法描绘富贵人家的春日生活。前两句设问开篇,点出深春最美的竟是富人家,暗含反讽。三四句直指富人只知积累财富却不懂欣赏自然春光。五六句极写其奢华排场——携乐师、满载美食出游。结尾以贵妇灯下赏曲的闲适画面收束,暗含对富人虚度春光的批判。全诗语言凝练,对比鲜明,通过富贵人家的生活方式折射出当时的社会风气,体现了刘禹锡诗歌中关注现实、含蓄批判的特点。