译文
何处深春景色最美?春意最浓在刺史家。 夜深人静仍命奏乐,雨势再大也要赏花。 傲岸客人借酒抒怀,新来歌妓苦练技艺。 衙门公务处理完毕,风吹戟衣轻轻斜挂。
注释
同乐天和微之:与白居易(乐天)、元稹(微之)唱和之作。
刺史:唐代州郡长官,此处指作者刘禹锡时任和州刺史。
夜阑:夜深。
命乐:命令奏乐。
傲客:高傲的客人,指文人雅士。
新姬:新来的歌妓。
上车:登车表演。
公门:官府衙门。
戟衣:古代官吏仪仗中的戟套。
赏析
本诗描绘唐代官员春日雅集场景,展现中唐文人生活情趣。前两联以设问起笔,突出刺史家春色之盛,'夜阑''雨甚'的细节描写体现文人雅兴之浓。颈联'傲客''新姬'对仗工整,刻画宴饮场面生动传神。尾联'风摆戟衣斜'以景结情,在闲适意境中暗含官场生活的写照。全诗语言凝练,意象鲜明,在轻松闲适的基调中透露出作者对官场生活的复杂感受。