译文
轻轻飞舞不借风力,轻轻飘落不着地面。 在晴空中纷乱飞舞,引发人们无限遐思。
注释
柳花:柳树的花,即柳絮。
不假风:不借助风力。假,凭借、依靠。
不委地:不轻易落在地上。委,坠落。
撩乱:纷乱、缭乱。
晴空:晴朗的天空。
发人无限思:引发人们无限的思绪。
赏析
这首诗以柳花为描写对象,通过'轻飞'、'轻落'的细腻笔触,生动刻画了柳絮轻盈飘逸的特性。前两句运用对仗手法,'不假风'与'不委地'相呼应,突出柳花自在轻盈的本质。后两句由物及人,'撩乱舞晴空'既写柳花飞舞之态,又暗喻思绪纷飞,自然过渡到'发人无限思',将外在物象与内心情感巧妙结合,达到情景交融的艺术效果。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,体现了刘禹锡诗歌含蓄隽永的特色。