译文
细雨飘洒进幽深的庭院,黄莺也因愁闷懒得啼鸣。 雨丝如烟般弥漫飞舞,又似露水般寒凉湿润。 青草的颜色在行走间渐渐低伏,花枝在暮色中愈发垂低。 清晨听到钟鼓声响起,早早备好华美的马鞍准备出行。
注释
度:穿过,飘入。
深闺:女子居住的内室,此处指幽深的庭院。
漠漠:密布弥漫的样子。
凄凄:寒凉湿润的样子。
靡:倒下,指草被雨打湿而低伏。
锦障泥:华美的马鞍垫,用于防泥污。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘春雨中的庭院景致。前两联通过'细雨''莺愁''如烟''似露'等意象,营造出朦胧凄清的春雨氛围。第三联'草色行看靡,花枝暮欲低'生动表现雨水对花草的浸润,'靡''低'二字精准传神。尾联笔锋一转,以'晓听钟鼓动'带出人的活动,使静谧的雨景顿生动态。全诗对仗工整,意境深远,将春雨的柔美与生命的灵动完美结合。