译文
拉着粮车攀上高山,险峻高山视作平地。 力气用尽心中无怨,当作自家事情尽力。 出发之人无暇安宁,归来之人欢歌前行。 古城墙下偶然相逢,站立交谈天色未明。 独自远行出塞服役,换来十口赋税免清。
注释
挽粟:拉运粮食。挽,牵引。粟,泛指粮食。。
高山若平地:形容拉车人将险峻的高山视作平地,表现其艰辛。。
家私事:指私人家庭事务。此处意为把官府的劳役当作自家事一样尽心。。
不遑宁:没有闲暇安宁。遑,闲暇。。
唱歌行:边唱歌边行走,形容完成任务后的轻松心情。。
古城:指边塞的旧城遗址。。
一身远出塞:独自一人远赴边塞服役。。
十口无税征:家中十口人可免除赋税。此为唐代府兵制的优待政策。。
赏析
本诗以质朴语言展现唐代轮番戍边者的艰辛与奉献精神。前四句通过'高山若平地'的强烈对比,突出劳役之艰苦与役夫之坚韧。'力尽心不怨'更体现百姓深明大义。中段'去者'与'归者'的对照,生动刻画役夫生活状态。结尾'一身远出塞,十口无税征'道出个人牺牲与家庭利益的关联,暗含对府兵制度的真实反映。全诗采用乐府民歌风格,语言简练而意境深远,在平实的叙述中蕴含对普通劳动者的深切同情。