译文
自从离别杜陵故乡,归期遥遥无望, 只能凭借梦境与亲友相见交谈。 近来想要入睡却难以成眠, 每个深夜都听到杜鹃鸟"不如归去"的啼鸣。
注释
杜陵:古地名,在今陕西省西安市东南,唐代文人多居于此,此处代指长安或故乡。
归未期:归期未定,不知何时能归。
祗:同"只",仅仅。
亲知:亲友知己。
子规:杜鹃鸟,其啼声凄厉,似"不如归去",常引发旅人思乡之情。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒写游子思乡之情。前两句直抒胸臆,点明离乡之久和思亲之切,"归未期"三字尽显无奈与惆怅。后两句通过"欲睡难睡"的辗转反侧和夜夜子规的啼鸣,将思乡之情推向高潮。子规啼声"不如归去"与诗人归期未定的现实形成强烈对比,深化了情感的张力。全诗语言简练而意境深远,通过听觉意象的渲染,营造出孤寂凄清的春夜氛围,展现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。