译文
走出家门羡慕他人,奔走在仕途上如遇通途。转而思量他人的心意,或许与我的追求并无不同。因此姑且自我安慰,默默行走在京城大道。为生计追逐如瘦弱的老马,每次出门都像搬家般漂泊。有客从我的故乡来,只带来邻居的书信。田园几度更换主人,梦中归去仍扛着锄头耕作。前进还希望有万一的机会,退隐又能如何自处。况且如今朝廷开辟公正选才之道,怎能不让人犹豫徘徊。
注释
得涂:得到通途,指仕途顺利。
九衢:四通八达的道路,指京城大道。
羸马:瘦弱的马,比喻贫寒的处境。
邻里书:家乡邻居的来信。
荷锄:扛着锄头,指归隐田园的生活。
辟公道:开辟公正的选才之道。
赏析
这首诗以质朴的语言抒发了寒门士子求仕的复杂心境。前四句通过'羡他人'与'翻思'的对比,展现了对仕途既向往又怀疑的矛盾心理。'默默行九衢'形象刻画了在京城奔走的孤独身影。'生计逐羸马'的比喻新颖贴切,将贫寒文人的窘迫处境生动呈现。后六句通过'邻里书''梦归荷锄'等意象,表达了对故乡的深切思念和归隐的向往。结尾'进犹希万一,退复何所如'深刻揭示了古代知识分子进退两难的普遍困境。全诗语言平实而情感真挚,具有强烈的现实感染力。