胡风不开花,四气多作雪。北人尚冻死,况我本南越。古来犬羊地,巡狩无遗辙。九土耕不尽,武皇犹征伐。中天有高阁,图画何时歇?坐恐塞上山,低于沙中骨。
五言古诗 凄美 塞北 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 武将 民生疾苦 沉郁 游子 讽刺 边关 边塞军旅 雪景

译文

边塞寒风吹拂不见花开,四季气候多化作飞雪。 北方人尚且冻死荒野,何况我本是南方来客。 自古这犬羊聚居之地,帝王巡狩也难留车辙。 九州土地尚且耕不尽,武帝为何还要频征伐。 朝廷宫殿高耸入云霄,征战图画何时能停歇? 只恐边塞山峦终有一日,高度不及沙场埋骨处。

注释

胡风:指北方边塞的风。
四气:四季气候,此处指边塞气候恶劣。
南越:泛指南方地区,作者自指来自温暖南方。
犬羊地:古代对北方游牧民族聚居地的蔑称。
巡狩:指帝王巡行视察。
遗辙:遗留的车辙,指前人足迹。
九土:九州之土,指全国土地。
武皇:汉武帝,代指好战的帝王。
中天高阁:指朝廷宫殿。
图画:指军事地图或作战计划。

赏析

这首诗以边塞征战的残酷现实为背景,通过对比手法展现战争的荒谬性。前四句以气候恶劣起兴,'北人尚冻死,况我本南越'形成强烈对比,突出戍边之苦。中间四句借古讽今,'九土耕不尽,武皇犹征伐'直指统治者的穷兵黩武。后四句意象深远,'中天有高阁'与'沙中骨'形成天上地下的强烈反差,'坐恐塞上山,低于沙中骨'以夸张手法预示尸骨成山的悲惨结局,体现作者对战争的深刻批判和人道主义关怀。