那年离别日,只道住桐庐。桐庐人不见,今得广州书。
中唐新乐府 五言绝句 人生感慨 凄美 叙事 商贾 婉约 岭南 幽怨 抒情 村庄 江南 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

还记得那年离别的时候,你只说要去桐庐居住。 如今在桐庐却找不到你的身影,反而收到了从广州寄来的书信。

注释

啰唝曲:唐代民间曲调名,又名《望夫歌》。
桐庐:今浙江省桐庐县,富春江畔的江南小城。
广州:唐代重要的对外贸易港口,今广东省广州市。
书:书信。

赏析

这首小诗以女子口吻,通过地点的转换巧妙表现了情感的波澜。前两句回忆离别时的约定,语气平静中带着期待;后两句通过'桐庐'与'广州'的地理反差,突显了等待的落空与内心的失落。语言质朴自然,却深刻揭示了古代女子对远行丈夫的思念与担忧,以及现实与承诺之间的落差,具有强烈的现实感和情感张力。