译文
独自航行在三江水路,像一片树叶飘浮在水面。 横卧的木筏冲过险峻的漩涡,倾斜的树木压迫着平静的水流。 岸边的树枝时常冒出来牵扯船缆,水中的沙洲不时阻碍行舟。 远处帆影时隐时现,四面八方传来船夫的歌声。 水边的春花洁白如雪,江上的晨气清凉如秋。 白云远离帝都的方向,船只在水面上缓缓行进。
注释
三江路:指长江及其支流的水路,三江为古代对多条江河的泛称。
卧查:横卧的浮木或木筏。查通“槎”,指木筏。
险洑:险峻的漩涡。洑指水流回旋处。
欹树:倾斜的树木。欹通“倚”,倾斜之意。
潬沙:水中沙洲。潬指沙滩、沙洲。
棹讴:船夫唱的歌谣。棹指船桨,讴指歌唱。
浦花:水边的花。浦指水滨、岸边。
舟徼:船只的边界或范围,此处指船行轨迹。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了江上行舟的羁旅情怀。诗人运用生动的意象描写,如'一叶浮'、'卧查冲险洑'、'欹树压平流'等,将江行险阻具象化。'浦花春似雪,江气晓如秋'一句,通过春雪与秋气的对比,营造出时空交错的意境美。全诗通过视觉(帆影、浦花)、听觉(棹讴)和触觉(江气)的多感官描写,展现了羁旅漂泊的孤独感与对自然的深刻体验,语言清新自然,意境空灵悠远。