译文
南桥早晚人流如织,北邙山上新旧坟墓成千上万。自以为在那都城过着骄奢生活,哪料到最终零落在这山巅。不知虚无的魂魄如何寻回归路,只看见僵尸散落在墓田。青松下的祭祀已无欢容,白骨生苔历经岁月沧桑。日久青松被摧为柴薪,天长日久白骨化为尘土。青山明月空自明亮,墓穴中的居所永远不知晨光。汉家的城郭是帝王之州,晋国的衣冠车马川流不息。金谷园中青春年华珠翠起舞,铜阶碧树间玉人嬉游。云起清盈装饰着画阁,水堂明澈荡漾着仙舟。刚想起断肠歌声催老一代人,转眼已悲长夜历经千秋。秋枫红遍冬雪明亮,春雨停息夏云生成。墨池沙枯野草蔓延,妆楼瓦尽倾颓向林。古匣中的重书还保留着笔迹,路台鹤鸣如同弦声。不相信道经能延长晚年,只求青史留下虚名。呜呼哀哉洛阳道,相思相望蓬莱仙岛。玉颜光辉都是春天,人发青青未曾衰老。星帘卷起月窗打开,镜中花影摇动山树回旋。仙衣窈窕被风吹去,雨盖纷微舞姿环绕。与你携手共登三山顶,怎奈如今幽寂在九泉台。
注释
北邙:即北邙山,位于洛阳城北,自古为帝王将相、达官显贵的墓葬地。
南桥:指洛阳城南的桥梁,代指繁华都市。
冢:坟墓。
虚魄:虚无的魂魄。
委:弃置,散落。
青松乐饮:指墓前松树下的祭祀活动。
黄居闇室:指墓穴中的黑暗居所。
金谷:指西晋石崇的金谷园,以奢华著称。
铜阶碧树:形容豪华宅邸的装饰。
墨池:书法家洗笔的池子,指文人雅士的活动场所。
妆楼:女子梳妆的楼阁。
古箧:古旧的书籍匣子。
鹤胃:似为'鹤唳'之误,指鹤的鸣叫声。
草经:指道教养生延年的经书。
蓬莱岛:传说中的仙山。
三山:指蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
赏析
《北邙篇》是初唐诗人刘希夷的代表作之一,以洛阳北邙山墓葬群为背景,抒发了对人生无常、富贵虚幻的深沉感慨。全诗通过对比手法,将都市的繁华与墓地的荒凉、生前的享乐与死后的寂寥形成鲜明对照,极具震撼力。诗人运用丰富的意象,如'青松乐饮'、'白骨生苔'、'金谷青春'、'铜阶碧树'等,构建了时空交错的意境。艺术上采用七言古诗形式,语言华丽而沉郁,韵律悠扬而悲怆,体现了初唐诗歌由六朝绮丽向盛唐气象过渡的特点。诗中'汉家城郭帝王州,晋国衣冠车马流'等句,更将个人的生命感慨扩展至历史兴衰的宏大视角,具有深刻的哲学思辨色彩。