译文
在小集市上购买蔬菜和米粮,初次惊觉谋生之艰难。 深翻土地时夹杂着健壮的农妇,辛勤劳作的多是年轻女子。 她们头上包着青色的布巾,银制的耳环随着动作轻轻摇动。 古朴的风俗流传不尽,浒水依旧弯弯曲曲地流淌。
注释
石灰桥:具体地名,应是作者所处之地的一处桥梁或地名。
暮春:春季末期,农历三月。
小市:小型集市或市场。
活计:生计,谋生的手段。
健妇:身体强健的妇女。
娇鬟:本指女子美丽的发髻,此处指年轻女子。
青簇:青色的、簇新的。
包头布:用来包头的布巾,古代劳动妇女常用。
银摇:银制的、摇动的。
坠耳环:垂坠的耳环。
浒水:水边,河岸。
弯弯:弯曲流淌的样子。
赏析
这首诗以白描手法描绘了农村妇女的劳动场景,展现了清代农村生活的真实图景。前两联通过'小市集蔬米'和'深耕杂健妇'的对比,突出了生计艰难与劳动繁重。第三联'青簇包头布,银摇坠耳环'用工笔细描的手法,既表现了劳动妇女的朴实装束,又通过'银摇'二字暗示了她们对美的追求。尾联'古风流不尽,浒水自弯弯'以景结情,将具体的劳动场景升华到传统文化传承的层面,表达了作者对古朴民风的赞赏和对自然永恒的感悟。全诗语言质朴,意象生动,具有浓厚的生活气息和人文关怀。