译文
随缘在山中观赏,有一处寄居的茅庐, 老樵夫初次见面却并不觉得生疏。 闲谈中说起五百年前的往事, 笑着说我这位先生也姓涂。
注释
随分:随缘,顺其自然。
寄庐:临时寄居的屋舍。
老樵:老樵夫,砍柴的老人。
乍见:初次见面。
未为疏:并不觉得生疏。
閒谈:闲谈,闲聊。
五百年前事:指很久以前的事情,或暗指同宗渊源。
先生:此处为作者自称。
姓涂:指与樵夫同姓。
赏析
这首诗以朴素自然的语言,描绘了山中偶遇老樵夫的温馨场景。前两句写随缘山居、偶遇樵夫,『未为疏』三字生动表现出山民淳朴好客的性格。后两句通过『閒谈五百年前事』的对话,巧妙引出同姓之缘,『笑道』二字更是传神地刻画出老樵夫爽朗幽默的形象。全诗语言平实却意味深长,展现了人与自然、人与人之间的和谐关系,体现了明代文人隐逸山林的生活情趣和淡泊超然的人生态度。