译文
山中樵夫的地炉里,燃烧的柴火如同阳光般明亮。 松脂融化如滑润的膏脂,杉树子迸发如珍珠般的火星。 劈柴的声响误以为是打斗喧闹,火焰升腾疑似彗星飞过。 在旁边温着白酒,不知不觉间瀑布都已结冰垂挂。
注释
奉和:指奉命和诗,多用于与友人唱和之作。
鲁望:陆龟蒙的字,皮日休的挚友。
樵人十咏:陆龟蒙原作的组诗题目,描写樵夫生活。
山客:山中隐士或樵夫。
地炉:在地上挖坑砌成的炉灶。
然薪:燃烧柴火。然,通“燃”。
?瀡:疑为“滫瀡”,古代指柔滑的食物,此处形容松脂融化流动的样子。
珠玑:珍珠,比喻杉树子燃烧时迸发的火星。
击刺:敲击穿刺的动作,指砍柴声。
彗孛:彗星,古代称光芒短的为彗,长的为孛。
煖:同“暖”,温热。
瀑冰:瀑布结成的冰。
赏析
这首诗以樵夫烤火为题材,展现了冬日山居生活的生动画面。诗人运用丰富的比喻和夸张手法,将普通的樵火写得极具诗意:'如阳辉'写火光之明亮,'作?瀡'状松脂之柔滑,'为珠玑'喻火星之璀璨,'彗孛飞'形容火焰之绚烂。最后两句以瀑冰垂挂的静景反衬炉火旁的温暖,形成强烈对比,突出了山中严寒与人间温暖的意境。全诗语言质朴而意象新奇,体现了晚唐诗人对日常生活的诗意发掘。