白纶巾下发如丝,静倚枫根坐钓矶。中妇桑村挑叶去,小儿沙市买蓑归。雨来莼菜流船滑,春后鲈鱼坠钓肥。西塞山前终日客,隔波相羡尽依依。
七言律诗 写景 吴越 山水田园 抒情 旷达 春景 晚唐唯美 村庄 江南 江河 淡雅 清新 渔夫 游人 隐士 隐逸生活

译文

头戴白纶巾的老人发丝如雪,静静倚靠枫树根坐在钓石上。 中年妻子去桑村采摘桑叶,小儿子从沙市买蓑衣归来。 雨后莼菜滑润装满船舱,春末鲈鱼肥美垂钓即得。 西塞山前的终日游人啊,隔着水波羡慕这渔家生活情意绵绵。

注释

白纶巾:白色丝带头巾,古代文人隐士常用头饰。
钓矶:钓鱼时坐的岩石。
中妇:中年妇女,指渔家女主人。
桑村:种桑养蚕的村庄。
挑叶:采摘桑叶。
沙市:水边集市。
莼菜:水生植物,可食用,江南特产。
鲈鱼:长江中下游名贵鱼类。
西塞山:位于今浙江湖州,唐代著名渔猎胜地。

赏析

本诗以细腻笔触描绘西塞山渔家生活,展现淡泊自然的隐逸情趣。首联以'白纶巾''发如丝'勾勒老渔夫超然形象,'静倚枫根'营造静谧意境。颔联通过'中妇挑叶''小儿买蓑'的家庭劳作场景,展现渔家自给自足的田园生活。颈联'雨来莼菜''春后鲈鱼'运用江南特有物产,以'流船滑''坠钓肥'的生动描写突出物产丰美。尾联'隔波相羡'巧妙转换视角,通过游人羡慕反衬渔家生活的可贵。全诗对仗工整,意象清新,在平淡日常中寄寓深远的人生哲理。