南越贡珠玑,西蜀进罗绮。到京未晨旦,一一见天子。如何贤与俊,为贡贱如此。所知不可求,敢望前席事。吾闻古圣人,射宫亲选士。不肖尽屏迹,贤能皆得位。所以谓得人,所以称多士。叹息几编书,时哉又何异。
中原 中唐新乐府 书生 五言古诗 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 激昂 讽刺 说理

译文

南越进贡珍珠美玉,西蜀献上绫罗绸缎。 到达京城还未到清晨,就能——面见天子。 为何贤能俊杰之士,作为贡品却如此卑微? 所知的人才难以求得,怎敢奢望得到皇帝重视。 我听说古代的圣人,在射宫亲自选拔士人。 无能之辈全部被排除,贤能之人都得到合适职位。 因此被称为得到人才,所以说是贤士众多。 叹息翻阅几卷史书,当今时代又与古代有何不同。

注释

南越:指今广东、广西一带地区。
珠玑:珍珠,玑为不圆的珠子。
西蜀:指四川地区。
罗绮:丝织品,罗为轻软有孔的丝织品,绮为有花纹的丝织品。
晨旦:清晨。
前席:移坐向前,指得到皇帝重视。
射宫:古代行射礼之处,也是选士的场所。
屏迹:隐藏行迹,指被排除在外。
编书:书籍,指历史记载。

赏析

这首诗是皮日休《正乐府十篇》中的第六首,深刻批判了晚唐时期人才选拔制度的不公。诗人通过对比地方进献珍宝与举荐人才的待遇差异,揭露了统治者重物轻人的社会现实。艺术上采用对比手法,前四句写贡物受到重视,中间四句写人才遭受冷落,后八句借古讽今,形成强烈反差。语言质朴犀利,感情沉痛激昂,体现了皮日休关注现实、批判时政的文学主张,具有深刻的社会批判意义。