译文
我敬爱元紫芝先生,他的清高耿直如同伯夷。 用车载着母亲远赴任所,治理县政毫无瑕疵。 三年间鲁山百姓丰收,从不暂时饥饿。 三年为鲁山官吏,清廉谨慎严守操守。 只饮鲁山的泉水,只采鲁山的薇菜。 家中清苦如饮冰嚼檗,声名却远播四方。 辞官归隐故里后,带着斗酒住进茅屋。 鸡黍并非家中常备,琴酒常自娱自乐。 整日只有一菜下饭,整年穿着一件布衣。 清廉如匣中明镜,正直如琴上丝弦。 世间没有用贤之人,让他在青山中空生白发。 死后如黔娄般贫寒,空有陈寔般的碑铭。 我虽无元鲁山的德行,空有怀念他的诗篇。 只恨未能与他相识,执笔书写不禁泪垂。
注释
元紫芝:元德秀,字紫芝,唐代名士,曾任鲁山县令。
伯夷:商末孤竹君之子,以清高守节著称。
辇母:用车载着母亲,指奉母赴任。
玷疵:瑕疵,过失。
丰稔:丰收。
冰檗:黄檗,味苦,喻清苦生活。
茅茨:茅草屋。
鸡黍:杀鸡为黍,指招待客人饭菜。
黔娄:战国时齐国隐士,家贫,死时衾不蔽体。
陈寔碑:东汉陈寔卒时,三万余人为其立碑。
援毫:执笔。
赏析
这首诗是皮日休《七爱诗》组诗中的第四首,深情歌颂唐代廉吏元德秀的高尚品格。全诗采用对比手法,通过'清似匣中镜,直如琴上丝'等生动比喻,突出元德秀清廉正直的官德。诗中'只饮鲁山泉,只采鲁山薇'的细节描写,具体展现其廉洁自守的生活态度。结尾'所恨不相识,援毫空涕垂'直接抒发敬仰之情,增强了感染力。艺术上语言质朴无华,情感真挚深沉,用典贴切自然,完美体现了皮日休对清廉吏治的向往和对贤人不遇的感慨。