译文
在树瘤制成的坐榻上静默独坐,清幽的景致不知日已西斜。 默默数着菩提子念珠,闲适地看着薜荔花开。 富有情感的唯有文人墨客,静默无语才是禅家本色。 背对日光暂且倚靠桂树,品尝泉水想要试煮新茶。 石头形状如蹲伏的玉虎,池中倒影闪烁似金蛇。 经书箱安放在岩洞中,水瓶行囊悬挂在树杈上。 书籍传自沧海之外,佛龛寄于白云之涯。 竹色清寒透过帘箔,灯光静谧映着窗纱。 趁着幽静翻阅佛经小品,追逐胜境讲解南华真经。 莎草色彩融着黄露,莲花衣裳染上素霞。 流水堪伤如聚散的泡沫,风中合该飘落天界仙花。 如若许可传授心印,何辞古堞遥远路赊。
注释
瘿床:树瘤制成的坐榻,僧人常用。
菩提子:菩提树果实,佛教圣物,常用作念珠。
薜荔:木莲,常绿藤本植物,象征隐士。
墨客:文人雅士。
禅家:修禅之人。
经笥:装经书的箱子。
岩匼:山岩凹陷处。
小品:指《小品般若经》,佛教经典。
南华:即《南华真经》,庄子别称。
心印:禅宗指以心传心的印证。
古堞:古老的城垛,指遥远距离。
赏析
这首联句诗展现了晚唐诗人与僧人的禅意交流,通过细腻的景物描写营造出空灵幽静的禅院意境。诗中运用大量佛教意象如菩提子、禅家、心印等,体现深厚的佛学修养。艺术上采用白描手法,语言清新自然,对仗工整而不失灵动。'石形蹲玉虎,池影闪金蛇'等句想象奇特,富有视觉冲击力。全诗在静谧中蕴含动感,在无语中深藏禅机,展现了文人雅士与禅僧超然物外的精神境界。