译文
千家万户掩映在夕阳余晖中,装饰华丽的马车直到傍晚仍未归来。 贵族子弟在锦绣般的地面上打马球,斗鸡的公子们穿着如花似锦的衣裳。 嵩山的云彩静静对着行台升起,洛阳的鸟儿悠闲地穿梭在皇家园林中飞翔。 只有路旁那些怀才不遇的士人,进献的奏章未被采纳却还在关心国家大事。
注释
洛中:指洛阳城及周边地区。
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食。
绣幰(xiǎn):装饰华丽的马车帷幔。
金衔:镶金的马嚼子,代指豪华马车。
击鞠:古代马球运动,骑在马上用杖击球。
王孙:贵族子弟。
斗鸡:古代流行的一种娱乐活动。
嵩云:中岳嵩山上的云彩。
行台:朝廷派出的高级官员的办公场所。
洛鸟:洛阳地区的鸟儿。
上苑:皇家园林。
无意者:指怀才不遇的士人。
献书未纳:进献的奏章未被采纳。
淮肥:指淮河、肥水流域,代指国家大事。
赏析
这首诗通过寒食节洛阳城的景象对比,展现了晚唐社会的阶级分化。前两联描绘贵族子弟奢华游乐的场景,'绣幰金衔'、'如锦地'、'似花衣'等词极尽铺陈之能事,突显统治阶级的奢靡生活。后两联以'嵩云'、'洛鸟'的自然闲适反衬出'无意者'的忧国忧民,形成强烈对比。诗人运用工整的对仗和精妙的意象,在看似客观的描写中暗含讽刺,表达了对社会不公的批判和对国家命运的忧虑。