译文
不要说黄浦江水浅,其中蕴藏着深深的相思。不要说柳条太短,其中经历了长久的别离。离别是人们所重视的,相思是人们所悲伤的。问你秉持什么节操,背弃信义不顾约定的期限。日月运行从不停留,忽然如同白驹过隙般飞驰。致使忧愁损伤人心,改变了我的旧日容颜。往昔情意融洽深厚,如同园中露水滋润万物。今日怎能没有悔恨,回想当年同车欢笑之时。
注释
黄浦:指黄浦江,一说泛指江海之水。
柳条:古人折柳赠别,柳象征离别。
悬景:指日月,语出《淮南子》。
过隙驰:如白驹过隙,形容时间飞逝。
侬:吴地方言,指我。
洽情款:情意融洽深厚。
露水滋:露水滋润,比喻情意绵长。
赏析
这首乐府诗以黄浦江水和柳条起兴,通过浅与深、短与长的对比,深刻揭示了离别相思之情。诗中运用比兴手法,将自然景物与人间情感巧妙结合,形成强烈的艺术张力。'悬景无停居,忽如过隙驰'化用《庄子》白驹过隙的典故,表达时光飞逝、人生易老的感慨。最后通过昔日园中情意与今日悔恨的对比,强化了背信弃义带来的痛苦,语言质朴而情感真挚,具有浓郁的民歌风味。