高楼明月最怆神,气结难言甚果因。未见巫山行去雨,已经沧海过来人。迢迢三岁怀中札,凛凛千夫指内身。吟到谁荣君更苦,所闻奁镜早生尘。开门拟著解嘲书,怨草重阶待久锄。鉴夜无非星历历,抱心终此义区区。还期努力加餐饭,难永开华照里闾。欲往从之天地旷,东南西北四愁余。
七言古诗 人生感慨 凄美 含蓄 咏怀 夜色 抒情 文人 月夜 江南 沉郁 游子 爱情闺怨 高楼

译文

高楼上的明月最令人伤神,气息郁结难以言说这因果缘由。 未曾经历巫山云雨的情爱,却已是看尽沧海桑田的过来人。 迢迢三年来怀藏的书信,凛然承受千夫所指的身心。 吟咏到谁人荣耀你却更苦楚,听说妆镜早已蒙上灰尘。 开门打算写下自我宽慰的文章,阶前怨草等待久久锄除。 夜镜中无非是清晰的星辰,怀抱的心意终究这般诚挚。 还期望努力多加餐饭保重身体,难以永远光耀门楣照耀乡里。 想要追随而去天地却如此空旷,东南西北四处都是愁思余绪。

注释

怆神:悲伤伤神之意。
气结:气息郁结,形容极度悲伤。
果因:佛教用语,指因果报应。
巫山行去雨:化用宋玉《高唐赋》巫山云雨典故,指男女情事。
沧海过来人:化用元稹'曾经沧海难为水'句,指经历丰富的人。
怀中札:怀藏的书信。
千夫指:众人指责,语出《汉书》。
奁镜:女子梳妆用的镜匣。
解嘲书:自我宽慰的文章,源自扬雄《解嘲》。
怨草:喻指心中的怨恨。
星历历:星星清晰分明的样子。
义区区:诚挚的心意。
加餐饭:劝慰之语,出自《古诗十九首》。
开华照里闾:光耀门楣之意。
四愁:化用张衡《四愁诗》,形容愁思纷繁。

赏析

本诗以深沉的笔触抒发了人生失意与情感创伤。艺术上运用多重典故与意象,'巫山云雨'喻未竟之情缘,'沧海桑田'表阅历之沧桑,'千夫指'显世态之炎凉。结构上前后呼应,从'高楼明月'的意境营造到'四愁余'的情感收束,完整呈现了由外而内、由景及情的抒情脉络。语言凝练而意蕴深远,对仗工整而情感真挚,展现了传统诗词'怨而不怒,哀而不伤'的审美特质。