译文
青青的柳树呈现令人伤心的颜色,它曾经见证了多少人的离愁别恨。 因为靠近京城城门送别的人太多,长长的柳条都被折尽了,连春风都因此而减弱。
注释
青门:长安城东门,因门色青而得名,是唐代送别的重要场所。
伤心色:指柳树的青翠颜色,因与离别相关联而令人伤感。
离恨:离别的愁恨。
都门:指长安城门。
长条折尽:古人送别时有折柳相赠的习俗,寓意挽留和思念。
减春风:指柳条被折尽后,春风吹拂时柳枝摇曳的美景也随之减少。
赏析
这首诗以青门柳为意象,通过柳树被折尽的细节,深刻表现了离别之情的普遍和深沉。前两句写柳色与离恨的联系,后两句通过'长条折尽'的夸张手法,强化了离别的频繁和伤感。语言简练而意境深远,运用拟人手法使柳树具有情感,增强了艺术感染力。全诗在婉约中见沉郁,通过小小的柳枝折射出人世间的悲欢离合。