译文
灞水岸边腊月积雪已消融,春风悄悄将柔软送入柳枝。 春日来临不忍登楼远望,万条金色柳丝垂地更显娇媚。 历经风霜严寒迎来春天,每条柳枝都焕发新的生机。 平常送别时无其他事情,怎忍心折下柳枝赠与他人。 常怨恨春光也势利世故,把芳香艳丽都给了红花。 家家户户只爱栽种桃李,唯有柳树无根却能随处生长。 只为遮蔽楼阁轻拂桥面,却被人随意摧折美好枝条。 假使美男子张绪还在世,定会暗自收敛自己的风流。 柔弱柳枝低垂看似自由,实则依附他人门户楼台。 秋风不懂怜惜抬举之意,露水重压烟霭欺侮直到秋深。 整日在堂前模仿画眉妆,有几人曾说胜过鲜花枝。 试看三月春色凋残之后,门外那片青荫又是属于谁。 也曾像谢家柳絮般飞舞,从此别具风流享有盛名。 并非对世人毫无用处处,一枝柳条就能触动离愁。 世人从来只爱赏花之人,杨柳何曾真正占尽春光。 多站在客亭门外伫立,为往来行人迎送风尘。 勉强支撑柔态如醉难醒,缠绵春风中别有情致。 与公子王孙暂且相伴,你我能够荣耀到几时。 可恨秋风突然带来寒意,万条柳枝如烟霎时枯干。 游人若想探知春的消息,直接去江边腊月后观望。
注释
灞岸:长安东灞水岸边,唐代著名送别之地。
腊雪:腊月之雪,指冬末春初。
金丝:比喻柳条如金色丝线。
阳和:春天的暖气,指春光。
红英:红花,指桃花、李花等。
张绪:南朝齐人,风姿俊美,武帝曾以杨柳比其风采。
金风:秋风。
谢家庭:东晋谢安家族,以柳絮咏雪典出谢道韫。
殢著:纠缠、留恋之意。
无赖:无奈、可恨之意。
赏析
这组咏柳诗以柳树为意象,通过十个不同角度展现柳的形态、品格和命运。诗人运用比兴手法,将柳树拟人化,借柳抒怀,表达对世态炎凉的感慨。诗中'受尽风霜得到春'暗喻人生艰辛,'独自无根到处生'体现柳的顽强生命力。'弱带低垂可自由'表面写柳枝柔美,实则暗含身不由己的无奈。艺术上采用白描与寄托相结合,语言清新自然,意境深远,在咏物诗中别具一格。