译文
与你分别已有三年时光, 这期间我历经万里风波远行他乡。 正当愁绪袭来倍感凄凉之时, 偏偏又见到故人留下的题名字样。
注释
云雨:喻指人生际遇的变幻无常,典出宋玉《高唐赋》中"旦为朝云,暮为行雨"。
风波:指仕途的坎坷和人生的动荡。
萧索:萧条冷落,凄凉寂寞的样子。
古人名:指钱侍郎在寺中留下的题名。
赏析
这首诗以简练的语言表达了深沉的感慨。前两句用"云雨"、"风波"两个意象,既写实又象征,概括了三年来的离别之苦和仕途坎坷。后两句通过"愁来正萧索"与"况见古人名"的转折,将睹物思人的情感推向高潮。全诗语言凝练,意境深远,通过寺庙题名这一细节,抒发了对故人的思念和人生无常的感慨,体现了白居易诗歌含蓄深沉的艺术特色。