原文

十年常远道,不忍别离声。
况复三巴外,仍逢万里行。
桐花新雨气,梨叶晚春晴。
到海知何日,风波从此生。
中唐新乐府 五言律诗 人生感慨 凄美 叙事 婉约 官员 岭南 巴蜀 抒情 文人 春景 沉郁 清明 送别离愁 雨景

译文

十年来常常奔波在遥远的路途上,本已不忍听到离别的声音。更何况如今要前往三巴以外的更远方,又一次面临万里行程。雨后的桐花散发着清新的气息,晚春晴空下的梨树叶格外翠绿。不知何日才能到达那海滨目的地,从此就要经历旅途中的风波险阻了。

赏析

这首诗以深沉的离别之情开篇,通过'十年常远道'奠定全诗感伤基调。中间两联巧妙运用对比手法:'三巴外'与'万里行'极言行程之遥远艰难,'桐花新雨气'与'梨叶晚春晴'则以清新明丽的春日景象反衬离别的哀愁,形成强烈的情感张力。尾联'到海知何日,风波从此生'既表达了对前路茫茫的忧虑,又暗含对友人旅途安全的牵挂。全诗语言凝练,意境深远,将对友人的深情厚谊融入景物描写之中,体现了元稹诗歌婉约深沉的艺术特色。

注释

岭南:指五岭以南地区,今广东、广西一带。
熊判官:元稹友人,姓熊的判官,具体名讳不详。
三巴:指巴郡、巴东、巴西三郡,今重庆、四川东部地区。
桐花:梧桐花,春季开花,象征离别。
梨叶:梨树叶子,晚春时节梨叶茂盛。
到海:指目的地靠近海边或遥远如海。

背景

此诗创作于元稹仕宦期间,当时他被贬谪或调任至偏远地区,与友人熊判官在岭南分别。唐代官员经常面临贬谪和调任,岭南地区在唐代属于边远之地,官员至此往往心怀郁结。元稹一生多次被贬,对离别之情体会尤深,这首诗正是他宦海浮沉中与友人分别时的真情流露。