原文

炎荒往返正三年,重过长芦古寺前。
万里风波行欲尽,停挠南望一潸然。
七言绝句 人生感慨 叙事 古迹 含蓄 悲壮 抒情 文人 江南 江河 沉郁 游子 羁旅思乡

译文

往返于南方那炎热荒远之地,正好耗费了三年时光,如今我再次经过这长芦古寺的门前。那万里风波的艰险旅程眼看就要走到尽头,停下船来,向南眺望,不禁潸然泪下

赏析

《次长芦》是一首典型的羁旅感怀诗,以简洁凝练的语言,抒发了行旅之人历经漫长艰辛后,面对熟悉景物时复杂而深沉的情感。全诗仅四句,却构建了完整的时间与空间框架。首句“炎荒往返正三年”以时间跨度起笔,点明旅程之久与地域之远,“炎荒”二字既指地理上的偏远,也暗示了环境与心境的艰苦。次句“重过长芦古寺前”转入空间场景,“重过”与“古寺”形成今昔对照,暗示诗人并非初次途经此地,为下文的情感爆发埋下伏笔。第三句“万里风波行欲尽”承上启下,既是对前两句的总结——将“三年”与“万里”的时空艰辛具体化,又以“行欲尽”引出情感的转折。旅途的终点在望,本应感到轻松,但末句“停挠南望一潸然”却陡然一转,以动作细节(停船、南望)和情感外化(潸然)将全诗推向高潮。这“一潸然”包含了极其丰富的情感内涵:或许是三年漂泊的辛酸与疲惫终于得以释放,或许是对远方(南方)人事的牵挂与不舍,亦或是对人生如寄、世事无常的深沉感慨。诗人并未明言为何落泪,这种含蓄蕴藉的写法,给读者留下了广阔的想象空间,使得诗歌的意境更为深远。整首诗语言质朴无华,情感真挚动人,通过时空的对比与情感的突转,成功地塑造了一位饱经风霜、内心复杂的旅人形象,体现了中国古代羁旅诗歌情景交融言简意丰的艺术特色。

注释

旅途中停留、住宿。。
长芦古地名,在今江苏省南京市六合区西南,长江北岸,古有长芦寺。。
炎荒指南方炎热荒远之地。。
往返正三年来回一趟正好花了三年时间。。
重过再次经过。。
古寺指长芦寺。。
万里风波形容漫长而充满艰险的旅途。。
行欲尽旅程即将结束。。
停挠停船。挠,通“桡”,船桨,此处代指船。。
南望向南眺望。。
潸然流泪的样子。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容判断,应是一位宋代或更晚时期的文人或官员,在完成一次前往南方偏远地区(可能指岭南、湖广或更南)的漫长公务或游历后,北归途中经停长芦时所作。长芦位于长江北岸,是古代南北水路交通的重要节点,长芦寺更是著名的地标。诗中“往返正三年”点明了此次南行耗时之久,暗示任务艰巨或路途遥远。“炎荒”一词常被用来描述宋代官员贬谪或出使的岭南地区,那里在当时被认为是烟瘴蛮荒之地。诗人可能经历了三年贬谪生涯后遇赦北返,也可能完成了某项长期的使命。当他历经“万里风波”,九死一生,终于回到相对熟悉的江南地域,在长芦这个具有象征意义的“归来”地点停泊时,回望来路,百感交集。这种情感,既有劫后余生的庆幸,也有对过往艰辛的追忆,或许还夹杂着对仕途坎坷、人生无常的喟叹。诗歌被收录于一些古诗选本或地方志中,作为反映古代行旅生活和士人心境的代表性作品流传。