译文
西北方向的故乡靠近帝都长安, 漫天烽烟让人倍感伤情。 忧愁地望着天地连成一片的惨淡景象, 静静聆听那看似歌声实为哭声的悲鸣。 红蓼花开满村庄却不见人影, 青山环绕门槛道路坎坷难行。 任凭那烟雨中的船只继续南去, 不必在渡口询问前方的路程。
注释
淅上:指淅水一带,今河南淅川县境内。
帝京:指唐朝都城长安。
烟尘:战火烽烟,指战乱景象。
红蓼:蓼科植物,秋季开红花,常生长在水边。
绕槛:环绕着栏杆或门槛。
烟棹:笼罩在烟雨中的船只。
津头:渡口。
赏析
这首诗以凄婉的笔触描绘了战乱后的荒凉景象,通过'地色连空色'、'歌声似哭声'等对比手法,强化了悲怆氛围。'红蓼满村人不在'一句以乐景写哀情,用艳丽的红蓼反衬村庄的空寂,极具艺术感染力。全诗运用视觉与听觉的双重描写,构建出一个萧瑟悲凉的意境,表达了诗人对战乱带来的民生凋敝的深切悲悯和对前途的迷茫无奈。