译文
渡口边夕阳余晖映照着新发的柳枝, 我独自一人对着北去的游子依依惜别。 不要怨恨回乡的路途有千里之远, 眼中从此有了这杨柳带来的故乡春色。
注释
渡头:渡口,过河的地方。
残照:夕阳的余晖。
一行新:指新发芽的柳枝排列成行。
依依:形容柳枝轻柔摇曳的样子,也暗含离别不舍之情。
北人:指向北而行的人,指游子。
乡程:回乡的路程。
故乡春:故乡的春色,指杨柳带来的故乡气息。
赏析
这首诗以杨柳为意象,抒发了深切的思乡之情。前两句描绘渡口夕阳下新柳依依的画面,'残照'与'新'形成时光对比,'依依'既写柳枝柔态,又寓离别之情。后两句笔锋一转,以劝慰口吻说虽然故乡遥远,但眼中杨柳即是故乡春色,将思乡之情升华到新的境界。全诗语言凝练,意境深远,通过杨柳这一传统意象,将离别、思乡、慰藉等多重情感巧妙融合,体现了晚唐诗含蓄婉约的艺术特色。