译文
游子的泪水不要洒落在汉水之滨,那杨柳的舞姿让汉宫舞女都自愧不如。狂风更如同旋转的烟帚,扫尽盛开的百花,让杨柳独自占据整个春光。
注释
客泪:游子之泪,离人之泪。
汉水滨:汉水岸边,汉水为长江支流。
舞腰:形容杨柳枝条柔软如舞女的腰肢。
汉宫人:汉代宫廷中的舞女,此处喻指杨柳姿态优美。
回烟帚:旋转如烟的扫帚,喻指狂风。
繁花:盛开的百花。
独占春:独自占据春光。
赏析
此诗以杨柳为吟咏对象,运用对比和拟人手法,极写杨柳的风姿。前两句以汉宫舞女作比,突出杨柳的柔美姿态;后两句笔锋一转,通过狂风扫花的意象,反衬杨柳在春日的独特地位。全诗语言凝练,意象生动,在婉约中见豪放,展现了晚唐诗歌的精巧技艺。