原文

姊姊教人且抱儿,逐他女伴卸头迟。
明朝斗草多应喜,剪得灯花自扫眉。
七言绝句 中原 写景 后妃 夜色 婉约 宫廷生活 抒情 晚唐唯美 柔美 楼台 清新 爱情闺怨 闺秀

译文

姐姐叫人先抱着孩子,跟着女伴们迟迟不愿卸妆入睡。 想到明天斗草游戏应该会很开心,剪下灯花吉兆自顾自地画起眉来。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了古代女子的日常生活场景,通过'抱儿'、'卸头'、'斗草'、'扫眉'等一系列动作,生动展现了女子的闺中情趣。诗中运用灯花这一意象,既点明了夜晚的环境,又暗含吉祥的寓意,与女子对明日游戏的期待相呼应。语言清新自然,画面感强烈,体现了晚唐诗歌追求细腻婉约的艺术特色。

注释

灯花:油灯灯芯燃烧时结成的花状物,古人视为吉兆。
姊姊:姐姐,此处指年长的女性。
逐:跟随、伴随。
卸头:卸下头上的首饰,指睡前梳妆。
斗草:古代女子的一种游戏,以花草相斗比试。
扫眉:画眉,古代女子化妆的一种方式。

背景

此诗创作于晚唐时期,是司空图《灯花三首》中的第二首。司空图是晚唐著名诗论家,其诗多描写闲适生活和个人情感。唐代女子盛行斗草游戏,灯花兆喜的民俗信仰也广泛流传,诗人通过这些日常生活细节,反映了当时的社会风俗和女性生活状态。