译文
游览山水谁能与我同游?只有子明和浮丘公这样的仙人。重叠的山岭似乎阻碍了银河,连绵的山峰横亘在斗牛星宿之间。 汪生的别墅面向北面的山丘,池塘馆舍清静而幽雅。我前来做客感念他的深情厚意,他宰杀烹煮摆满了珍馐美味。 清扫石阶等待月亮升起,开挖池塘引来寒凉的流水。酒至酣处更觉神清气爽,尽情欢乐竟忘了已是秋天。 往日还不认识您的时候,就听说您喜爱贤能之才。依着山势建造馆舍,开凿岩石营造池台。 盛夏五月的时节,暖风从南方吹来。几枝石榴花绽放,一丈宽的荷花开得正盛。 遗憾没能在那时前来,与您共醉在金罍美酒之中。我来到时正值树叶凋落,月色凄苦清猿哀鸣。 漫漫长夜直到五更天,吴地歌曲伴着玉杯传递。酒兴正浓想要起舞,满座宾客歌声相催。 太阳从远海升起天地明亮,车马依然徘徊留恋。还要去龙潭游览,枕着石头拂拭青苔。
注释
子明:传说中的仙人陵阳子明,好钓鱼,后得道成仙。
浮丘:浮丘公,传说中的仙人,曾接王子乔上嵩山。
河汉:银河。
斗牛:星宿名,斗宿和牛宿。
搥炰:宰杀烹煮。搥同'捶',炰同'炮',指烹饪方法。
金罍:古代酒器,青铜制,饰以金纹。
星火:火星,指盛夏时节。
景风:夏至后暖和的风。
吴歈:吴地的歌曲,歈指歌谣。
裴回:同'徘徊',留恋不去的样子。
赏析
这首诗展现了李白豪放洒脱的个性与对自然山水的热爱。全诗以游仙起笔,将现实中的汪氏别业比作仙境,营造出超脱尘世的意境。诗人运用夸张手法描绘山水之险峻('叠岭碍河汉,连峰横斗牛'),又以细腻笔触刻画园林之清幽('池馆清且幽')。
诗歌结构巧妙,第一首写眼前景致与欢宴,第二首回忆与现实交织,通过'恨不当此时'的转折,将夏日的繁盛与秋日的萧瑟形成鲜明对比,深化了时光流逝的感慨。'酒酣欲起舞,四座歌相催'生动再现了唐代文人的雅集盛况,体现了盛唐时期士人豪迈乐观的精神风貌。
艺术上,李白将神话传说与现实景物完美融合,语言奔放自如,节奏明快流畅,在山水描写中寄寓了对友情的珍视和对自由生活的向往。