译文
汉武帝为何事耗费心神? 深宫中鲜花盛开却感受不到春意。 三千艳丽嫔妃对镜梳妆, 唯独悲伤掩面的李夫人令人哀怜。
注释
汉王:指汉武帝刘彻。
损精神:耗费精神,指汉武帝为李夫人病逝而悲伤。
秾艳:指宫中众多美丽的嫔妃。
粉镜:梳妆镜,代指宫廷。
李夫人:汉武帝宠妃,病重时以被掩面不见武帝,死后武帝思念不已。
赏析
本诗借汉武帝与李夫人的典故,抒发对美好事物易逝的感慨。前两句以反问起笔,设问汉武帝因何伤神,虽然后宫春色满园却无心欣赏,暗示失去至爱的悲痛。后两句运用对比手法,'秾艳三千'与'独悲掩面'形成强烈反差,突出李夫人的独特地位和悲剧命运。全诗语言凝练,意境深远,通过历史典故寄寓了作者对人生无常、红颜易老的深刻思考,体现了晚唐诗风含蓄蕴藉的特点。