原文

握镜均荒服,分衡得大同。
徵贤一台上,补吏五溪中。
雨露将天泽,文章播国风。
汉庭睽直谅,楚峡望清通。
马逐霜鸿渐,帆沿晓月空。
还期凤池拜,照耀列星宫。
五言律诗 冬景 冬至 含蓄 官员 巴蜀 抒情 政治抒情 文人 旷达 晨光 盛唐气象 荆楚 送别离愁 颂赞

译文

执掌明镜般公平治理边远之地,分配衡器般实现天下大同。 在选贤台上征召贤才,前往五溪地区补选官吏。 皇恩如雨露般普降天泽,文章教化传播国家风尚。 朝廷期盼正直诚信之臣,穿越楚峡望见清通前程。 坐骑随着霜中鸿雁渐行渐远,船帆在晓月当空时沿江而行。 期待你归来后在凤凰池拜官,如明星般照耀宫廷列位。

赏析

这是一首典型的唐代送别诗,艺术特色鲜明:首联以'握镜'、'分衡'喻官吏选拔的公正公平,立意高远;颔联点明使命,'五溪'点出目的地特征;颈联'雨露'、'文章'喻皇恩教化,对仗工整;尾联以'凤池'、'列星宫'作结,寄托美好祝愿。全诗语言典丽,用典自然,既表现了作者对友人的殷切期望,也展现了盛唐时期中央对边远地区的人才选拔制度,具有较高的艺术价值和历史价值。

注释

季冬:冬季的最后一个月,即农历十二月。
户部郎中:唐代尚书省户部属官,掌户口、土田、赋役等事。
黔府:指黔中道,唐代行政区划,治所在今重庆彭水。
握镜:喻执掌权柄,语出《尚书》"握镜临天下"。
荒服:古代五服中最边远的地区,指偏远之地。
分衡:分持衡器,喻公平选拔人才。
徵贤:征召贤才。
五溪:指武陵五溪地区,即辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,在今湖南西部、贵州东部一带。
雨露:喻皇帝恩泽。
天泽:皇恩。
汉庭:借指唐朝朝廷。
睽:期盼、等待。
直谅:正直诚信之臣。
楚峡:指长江三峡地区,古属楚地。
凤池:凤凰池,唐代中书省别称,指朝廷中枢。

背景

此诗作于唐代,是卢僎为送别户部郎中前往黔中道选拔官吏而作。唐代实行科举制与荐举制并行的选官制度,中央常派官员到地方选拔人才。黔中道是少数民族聚居的边远地区,朝廷重视当地官吏选拔。卢僎作为文人官员,通过此诗既表达了对同僚的送别之情,也体现了唐代文人对国家人才选拔制度的关注和支持。