译文
如同风后辅佐轩辕黄帝,在云峰间仿若谢灵运隐居。承蒙皇恩来到翠绿山岭,从宫廷出来欣赏美景。车驾飞驰松溪更显寂静,清越笳声在玉洞中回荡。窥看岩间详察雾中豹影,经过溪流观赏泉中游鱼。仿佛进入虚无之乡,时光回溯到上古之初。伊尹皋陶羞于经过狭路,魏相丙吉佩服粗疏之态。如阳春白雪般因情而作,似青天霞彩般舒卷自如。惭愧我仍在郎署为官,斗胆继承国风余韵赋诗。
注释
风后:黄帝时宰相,传说为黄帝六相之一。
轩皇:即黄帝轩辕氏。
谢客:指谢灵运,因其小名客儿,故称。
丹除:宫殿的台阶,代指宫廷。
飞盖:疾驰的车驾,盖指车盖。
清笳:凄清的胡笳声,古代军中乐器。
雾豹:喻隐居避害之人,典出《列女传》。
无何有:指虚无之境,出自《庄子》。
伊皋:伊尹和皋陶,商汤和舜的贤臣。
魏丙:魏相和丙吉,汉宣帝时贤相。
白雪:阳春白雪,指高雅的诗文。
青霞:青云霞彩,喻高远志向。
郎署:官署,作者自指官职。
赏析
此诗为奉和之作,展现盛唐宫廷诗的典型特色。诗人巧妙运用历史典故,以风后、谢客等历史人物自况,既表达对皇恩的感激,又显文人雅士的隐逸情怀。诗中'飞盖松溪寂,清笳玉洞虚'一联,以动衬静,意境空灵,体现王维式的山水禅意。'窥岩详雾豹'暗喻隐士智慧,'过水略泉鱼'展现闲适情趣。尾联自谦中见才情,将个人创作与《国风》传统相连,彰显文学自信。全诗对仗工整,用典精当,在应制诗中不失清新雅致。