译文
成双成对在苔石边浮游沐浴,在蓼草丛生的水边和兰草岸上如同绣帐围幔。 长久羡慕鹭鸶能够保持纯洁洁白,不屑与五彩的鸂鶒争奇斗艳比拼羽毛。 霞光映照绿色小洲如香暖被衾,楼阁高耸仿佛倚着青云宫殿瓦飞扬。 应当嘲笑那些追随阳光的沙漠大雁,洞庭湖烟波温暖时却又思念归去。
注释
苔矶:长满青苔的石头或水边岩石。
蓼浦:生长着蓼草的水边。
兰皋:长有兰草的岸边。
鸂鶒(xī chì):一种水鸟,形似鸳鸯而稍大,羽毛五彩。
绿渚:绿色的小洲。
随阳雁:指大雁,因其随季节变化而迁徙,故称。
赏析
这首诗以鸳鸯为题,实则借物抒怀。前两联描绘鸳鸯高洁的品性,它们成双成对,恬淡自适,不与其他水鸟争艳斗丽,体现了诗人对高洁品格的向往。颈联笔锋一转,以壮丽的景象暗喻仕途荣华,但尾联又以随阳雁作比,暗示荣华富贵的虚幻和漂泊无依。全诗运用对比手法,通过鸳鸯的安定自足与雁的随波逐流形成鲜明对比,表达了诗人对自由高洁生活的向往和对功名利禄的淡泊。