译文
两位十七八岁的年轻姑娘,提着篮子到田间采摘棉花。老农插入诙谐的表演逗弄可爱的女孩。 一段民间小调让全场观众倾倒,李宝琴的精妙演唱赢得众人争相夸赞,艺术之花绽放在淮北的戏曲世家中。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
李宝琴:著名泗州戏表演艺术家,有"淮北红娘"之称。
插科:戏曲术语,指插入滑稽动作或诙谐语言逗趣。
俚歌:民间通俗歌曲,此处指泗州戏的唱段。
淮北:指安徽省北部地区,泗州戏的主要流行区域。
艺人家:指戏曲艺术世家。
赏析
这首词生动描绘了淮北地区民间戏曲艺术的生动场景。上阕通过"姑娘拾棉"、"田翁逗娃"的田园画面,展现浓厚的生活气息;下阕转入艺术表演主题,用"俚歌倾座"、"妙唱争夸"突出李宝琴艺术造诣之高。全词语言朴实自然,既有乡土生活的真实写照,又有对民间艺术的深情赞美,体现了传统文化在民间的深厚根基。"花开淮北艺人家"一句更是点睛之笔,寓意艺术之花在民间茁壮成长。