译文
梳妆台前歌舞扇还在诉说往昔繁华, 纵情歌舞最终导致江山破碎国家如烟消散。 在这池边惊见昔日艳丽痕迹再次相遇, 唯有荷花荷叶依旧圆圆满满生机盎然。
注释
妆台歌扇:妆台指女子梳妆台,歌扇指歌舞时用的扇子,代指宫廷歌舞享乐。
舞破江山:指歌舞升平导致国家破亡。
国化烟:国家如烟云般消散灭亡。
艳迹:指美丽的遗迹或往事。
荷花荷叶亦圆圆:以荷花荷叶的圆满形态反衬历史的残缺和变迁。
赏析
这首诗通过对比手法,将历史的沧桑变迁与自然景物的永恒形成鲜明对照。前两句以'妆台歌扇'的奢华意象引出南明王朝因沉溺享乐而亡国的历史教训,'舞破江山'四字力透纸背,深刻揭示歌舞升平背后的亡国之痛。后两句笔锋一转,以荷花荷叶的'圆圆'形态反衬人事已非,用自然景物的圆满反衬历史的残缺,形成强烈的艺术张力。全诗语言凝练,意象鲜明,在短短四句中蕴含深厚的历史感慨和哲理思考。