译文
灵溪古道观坛台的西角,屹立着千尺高、鳞片般皲裂的栋梁之材。 横向伸展的枝条轻触楼阁,垂直向上的枝干扫过高远苍穹。 白石和苍苔簇拥着树根,明月下寒风摇撼着清冷的光影。 有时风雨交加天色昏暗,松枝摇摆犹如黑龙腾空飞跃。 这本该生长在世俗之外的仙山峰峦,却徒然滞留于人间的普通山岳。 怎能请托巨神灵力,将这松树移植到月宫桂树和星宿榆树旁安放。
注释
灵溪:古水名,位于今浙江天台山一带,道教圣地。
鳞皴:形容松树皮如鱼鳞般粗糙皲裂。
栋梁朴:具有栋梁之材的质朴本质。
戛:撞击,触碰。
寥廓:高远空旷的天空。
晦瞑:天色昏暗。
象外:尘世之外,超越世俗的境界。
巨灵:古代神话中劈开华山的河神。
青桂白榆:指月宫中的桂树和星宿中的榆树,象征仙界。
赏析
这首诗以雄奇的想象和磅礴的气势,描绘了灵溪古松的非凡姿态。诗人运用夸张手法突出松树的千尺高度和栋梁之质,通过'横出一枝戛楼阁,直上一枝扫寥廓'的生动描写,展现其横空出世、直插云霄的气势。'摆撼若黑龙之腾跃'的比喻,将风雨中松树的动态美表现得淋漓尽致。最后借巨神移树的奇幻想象,表达了松树本应属于仙界的超俗品格,体现了唐代咏物诗托物言志的特点和浪漫主义的艺术特色。