译文
曲折的栏杆依偎着绿树,杨柳在轻风中舒展着金黄色的丝缕。是谁在拨动装饰华美的筝弦,惊得穿帘的海燕双双飞去。 满眼都是飘荡的游丝和飞舞的柳絮,红杏盛开时,突然下起清明时节的细雨。从沉醉中醒来,只听得黄莺乱语,惊破了我的好梦,再也无处寻觅。
注释
六曲阑干:曲折的栏杆。
偎:倚靠,贴近。
黄金缕:指初春嫩黄的柳条。
钿筝:用金银珠宝装饰的古筝。
玉柱:筝上支弦的玉制码子。
海燕:古人以为燕子渡海而来,故称海燕。
游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。
落絮:飘落的柳絮。
一霎:片刻,一会儿。
浓醉:大醉。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘春景,抒写闺中春愁。上片写室外春色,阑干碧树、杨柳轻风、黄金柳丝,构成一幅明媚的春景图。而'谁把钿筝'二句,由景及人,带出孤寂之情。下片'满眼游丝'三句,继续铺写春景,但已透出春将归去的消息。结尾二句,点明主人公的浓醉好梦被莺声惊破,无限的怅惘失落尽在其中。全词情景交融,含蓄蕴藉,充分体现了冯延巳词'深美闳约'的艺术特色。